TRANSLATION翻訳
テレビ番組制作/映像制作における
英語フッテージ・文献などの翻訳作業を行います
テレビ番組制作/映像制作における
英語フッテージ・文献などの翻訳作業を行います
海外(英語のみ)との電話・メールの取材/交渉にて代行作業を行います。
上記2つを軸として業務委託を行なっております。
※映像翻訳はタイムコードを記入したMicrosoft Wordドキュメントで文章をおこします。
フッテージ素材の使用目的に合わせた意訳を事実に抵触しない形で行います。
受け取った制作スタッフが読み取りやすい
言葉を使用します。
意訳作業の中に含まれますが
現地の文化や習慣を調べ、適切な言葉に置き換えます。
現地のニュースになったフッテージなどには
日本では確認できない「結果」や「続報」があります。詳細までとはいかないですが、
放送に影響する事柄がないか
リサーチをします。
※映像の内容、録音状況によっては
対応できない場合がございます。
最短1分から対応可能です。
※1分未満の映像は1分で計算します。
詳細は、内容を見た上で、
電話での打ち合わせにて決定いたします
翻訳に関するご依頼、お問合せは、弊社ホームページ内の
「お問合せフォーム」でご連絡ください。
お急ぎの場合は、お電話でも受け付けております。
TEL:03-5114-5877
株式会社daInaRIでは共に働くスタッフを募集しています。
業界未経験でも大歓迎!
私達と一緒に「おもしろい」を世に広めましょう!